Facebook uses artificial intelligence to translate languages ​​directly into each other

Facebook has made a big step forward in the field of artificial intelligence because it enables the translation of the written text into a localized language.


It is important that this text is published on its platform and the rest is done by machine learning, that is, “machine translation”.

So, no matter if you are in the United States, Brazil, Great Britain, France, or Germany, the translation will be provided for better understanding. And it doesn’t matter if it’s an individual or a brand, the media… It will be interesting to see how it develops and how the competition responds. First Google and Microsoft, which in recent years have been working extensively on artificial intelligence related to text and speech translation.

Currently, Facebook provides 20 billion translations per day. And that’s just about the News Feed! But the current system would translate each language first into English, then into the one the user wants. For example, if something is in French and you want to read it in Croatian, the system first translates French into English and then translates from English to Croatian. Of course, in such a situation mistakes are often made, words and meaning are lost.

It is for this reason that it is important to have a translator who will do this directly from language to language, without “intermediaries”. Facebook has been aware of this for a long time, which is why they have developed a special new MT model in Facebook AI that performs translations directly, without the need for an original translation into English. Already in the unfinished phase, the current translation model is ten points better according to the BLEU measurement.

The content is published on Facebook in about 160 languages ​​and two-thirds are not English. Some regions have several different languages, so it is very challenging to do this detail in the right way, but in the long run, it is a gain because people will feel extra intimacy for the platform if the content appears in their language.

Of course, it is necessary to understand that many people around the world do not speak English or any language other than their mother tongue, so in this way such users are kept to themselves, that is, they are attracted to themselves…

News Room
News Roomhttps://www.megalopreneur.com
Stories under this byline are written/directed/published by the staff and editorial board of MegaloPreneur magazine. Some of the MegaloPreneur journalists may also be involved in investigating and finding facts.

Your Comment

Discover

Sponsor

spot_imgspot_img

Latest

The first Ukrainian ship with grain from Istanbul left for Lebanon

A ship under the flag of Sierra Leone, loaded with more than 26,500 tons of corn, arrived on Tuesday evening in the Strait of...

Von der Leyen – We have to prepare for the worst possible scenario with gas

We must remain united because they are the only ones responsible for this energy crisis in Moscow and nowhere else, she stated The President of...

Kalin on the export of grain from Ukraine – The ships are loaded and ready to go

There is a high probability that the first ship will be able to leave tomorrow morning if everything is regulated by tonight, said Kalin The...

Inflation in the eurozone at a record 8.9 percent

The Baltic countries recorded the highest annual inflation rates in July, and Estonia again had the highest, at 22.7 percent. Inflation in the Eurozone accelerated...

Lavrov spoke to Blinken – The war will end faster if you stop sending weapons

I pressed the Kremlin to accept the proposal we made to release Paul Whelan and Brittney Griner, Blinken said US Secretary of State Anthony Blinken...